Aimeriez-vous que votre page web apparaisse dans l’index de recherche?
Etes-vous auteur/autrice ou éditeur/éditrice ou avez-vous le projet d’un livre ou d’une publication ?
Un, deux, trois...
BookfinderAuteurs
«No, tu non hai voluto morire, guardati, hai fatto di tutto per sopravviverle; hai già programmato i figli che verranno e per questo non l'hai voluta vedere.»
Après une œuvre intense et infatigable de traductrice de l’allemand (en particulier des «Journaux» de Klemperer et des romans de Thomas Bernhard), Anna Ruchat fait à 45 ans ses débuts d’écrivaine avec ce dense recueil de nouvelles, trouvant aussitôt un ton extrêmement personnel : un tissu narratif laconique, veiné des accents d’une émotion profonde pour la vie.
Entre la chronique intime d’une fausse couche («Un lutto bianco» / Deuil blanc) et les aventures poétiques et désordonnées d’un tailleur ambulant («In questa vita»), l’autrice enchâsse un long récit d’une dense polyphonie : «Ballata dei soldati senz’armi» [Ballade des soldats sans armes]. Suivant les couplets d’une célèbre chanson de Georges Brassens, elle déploie un chant douloureux à la mémoire de ceux qui ont baissé trop tôt les bras : «Voilà ce qui est versé aux actes d’une mémoire sans pitié : les yeux clairs et brillants d’un enfant qui pouvait tout devenir».
(Pierre Lepori, trad. par Christian Viredaz)
Traduction du titre: Dans cette vie
Casagrande, Bellinzona 2004
ISBN: 88-7713-387-2