Aimeriez-vous que votre page web apparaisse dans l’index de recherche?
Etes-vous auteur/autrice ou éditeur/éditrice ou avez-vous le projet d’un livre ou d’une publication ?
Un, deux, trois...
BookfinderAuteurs
«In mia stanza / as palainta / adüna / ün pled / in tschercha / da sia bocca»
Comme l’annonce le titre du livre («Dans ma vie de renard»), l’univers de Leta Semadeni est animé d’une faune fabuleuse et poétique. L’humain semble parfois se fondre dans l’animal. Dans le poème qui donne son titre à l’ouvrage, par exemple, le «je» poétique jette un regard sur sa vie de renard. Ce jeu des perspectives se poursuit comme un fil rouge dans la poésie de Leta Semadeni. Tantôt un homme solitaire, le «je» ou «la tête noire de Kasimir » tombent ou volent dans un espace surréel et poétique; tantôt les personnages semblent flotter au ralenti comme s’ils n’étaient pas soumis à l’attraction terrestre, comme s’ils se mouvaient dans un monde à eux, semblable à celui de Lewis Carroll dans «De l’autre côté du miroir» et ce qu’Alice y trouva. L’écrivaine nous offre une poésie fantastique et singulière que parfois cependant seuls nos sens et la sonorité des mots parviennent à nous faire deviner et savourer. Détachée de tout contexte, elle résiste à la compréhension, s’y dérobe. Leta Semadeni table entièrement sur les figures de style de la poésie, les métaphores choisies, le son, la rime.
(Mevina Puorger, Viceversa Littérature 5, 2011, traduction de Marielle Larré)
Traduction du titre: In mia vita da vuolp
Editions Samizdat, Grand-Saconnex 2015
ISBN: 978-2-940559-02-2
Prix fédéraux de littérature 2016 En 73 scènes, «Tamangur» raconte comment un enfant et sa grand-…