Aimeriez-vous que votre page web apparaisse dans l’index de recherche?
Etes-vous auteur/autrice ou éditeur/éditrice ou avez-vous le projet d’un livre ou d’une publication ?
Langue
Deutsch402
Italiano11
Français67
Rubrique
Interna10
Hommages44
Calendrier de l’Avent literaire24
Critiques128
Avis303
Rivista
La prima volta, la cugina scompare solo per tornare poco dopo, poi scompare per sempre. A rimanere è il narratore in lutto, che la richiama alla memoria tramite la letteratura. Entrambi figli della minoranza italo-albanese, gli Arbëreshë sono venuti in Svizzera con i genitori, vivendo esclusi prima di diventare completamente svizzeri. Quello che avevano in comune era la lingua madre; con la morte della cugina, un pezzo di questa lingua è andato perduto. Dai ricordi della cugina scomparsa di Franceso Micieli nasce un requiem preciso nel narrare che mantiene un fluttuare poetico.
Francesco Micieli, «Vom Verschwinden der Cousine», 96 pagine, Basel, Zytglogge, 2019
Un contributo da viceversaletteratura. La rivista completa di Beat Mazenauer e i riassunti in francese e in tedesco si trovano qui.
Die Tage der deutschsprachigen Literatur stehen vor der Tür.
Jetzt den eigenen Eintrag im A*dS-Lexikon anschauen und kuratieren.
Dominik Müller bespricht Felix Uhlmanns «Der letzte Stand des Irrtums» für Viceversaliteratur.ch.
Diesen Freitag ist es wieder so weit – die Solothurn Literaturtage beginnen.
Tobias Lambrecht bespricht Anna Sterns neuen Roman «blau der wind, schwarz die nacht» auf Viceversaliteratur.ch.