Aimeriez-vous que votre page web apparaisse dans l’index de recherche?
Etes-vous auteur/autrice ou éditeur/éditrice ou avez-vous le projet d’un livre ou d’une publication ?
Langue
Deutsch402
Italiano11
Français67
Rubrique
Interna10
Hommages44
Calendrier de l’Avent literaire24
Critiques128
Avis303
Critique
Aussi noir que dense, le second roman de Flavio Steimann ne peut se lire qu'avec la lenteur de l'effroi. Sous couvert d'une enquête policière, il ausculte la paysannerie du début du XXe siècle avec une précision d’entomologiste. Le récit privé de dialogues se fait tout en descriptions visuelles. Cet hyperréalisme ne laisse aucun doute sur une critique sociale désabusée. Il ouvre également le champ au monstrueux, voire au fantastique, et sa mélancolie, qui embrasse les mythes, confine au métaphysique. (mb)
Flavio Steimann, Bajass, traduction de Magali Brieussel et Yasmin Hoffmann, Marseille, Agone («Infidèles»), 2017, 160 pages.
Une contribution de viceversalittérature. Vous pouvez trouver la version integrale de Marianne Brun avec résumé en allemand et italien ici.
Die Tage der deutschsprachigen Literatur stehen vor der Tür.
Jetzt den eigenen Eintrag im A*dS-Lexikon anschauen und kuratieren.
Dominik Müller bespricht Felix Uhlmanns «Der letzte Stand des Irrtums» für Viceversaliteratur.ch.
Diesen Freitag ist es wieder so weit – die Solothurn Literaturtage beginnen.
Tobias Lambrecht bespricht Anna Sterns neuen Roman «blau der wind, schwarz die nacht» auf Viceversaliteratur.ch.