Startseite

  • Agenda

  • Journal

  • Conseil de lecture

  • Nouvelles parutions

  • Actualités

  • Festivals

Contribuer

Aimeriez-vous que votre page web apparaisse dans l’index de recherche?

Etes-vous auteur/autrice ou éditeur/éditrice ou avez-vous le projet d’un livre ou d’une publication ?

LiteraturSchweiz

Paramètres

Un, deux, trois...

Bookfinder
Neu!

Auteurs

A

Albertine,

Fabiano Alborghetti,

Carole Allamand,

Urs Allemann

B

Adrienne Barman,

Jean-Luc Benoziglio,

Donata Berra,

François Beuchat,

Clo Duri Bezzola,

Peter Bichsel,

S. Corinna Bille,

Hans Boesch,

Giovanni Bonalumi,

David Bosc,

Nicolas Bouvier,

Anne Brécart,

Irena Brezna,

Lukas Bärfuss,

Hermann Burger,

Ernst Burren,

Julien Burri,

Roland Buti

C

Arno Camenisch,

Theo Candinas,

Alex Capus,

Blaise Cendrars,

Maurice Chappaz,

Pierre Chappuis,

Gaston Cherpillod,

Jacques Chessex,

Charles-Albert Cingria,

Albert Cohen,

David Collin,

Catherine Colomb,

Anne Cuneo

D

Flurin Darms,

Massimo Daviddi,

Franz Dodel,

Elvira Dones,

Regina Dürig,

Friedrich Dürrenmatt,

Ralph Dutli

E

Dorothee Elmiger,

Lisa Elsässer,

Eugène

F

Urs Faes,

Andrea Fazioli,

Michael Fehr,

Anna Felder,

Felice Filippini,

Giovanni Fontana,

Bastien Fournier,

Eleonore Frey,

Ursula Fricker,

Alexandre Friederich,

Max Frisch

G

Zsuzsanna Gahse,

Claire Genoux,

Massimo Gezzi,

Andrea Gianinazzi,

Vahé Godel,

Eugen Gomringer,

Nora Gomringer,

Roman Graf,

Dana Grigorcea,

Anne-Lise Grobéty

H

Heinz Helle,

Federico Hindermann,

Reto Hänny,

Franz Hohler,

Elisabeth Horem,

Emmanuelle Houdart,

Thomas Hürlimann,

Sandra Hughes

I

Felix Philipp Ingold

J

Philippe Jaccottet,

Anja Jardine,

Hanna Johansen

K

Christoph Keller,

Birgit Kempker,

Pascale Kramer,

Thilo Krause,

Agota Kristof,

Guy Krneta,

Tim Krohn

L

Monique Laederach,

Yves Laplace,

Rolf Lappert,

Michel Layaz,

Pedro Lenz,

Pierre Lepori,

Gertrud Leutenegger,

Hugo Loetscher,

Douna Loup,

Jean-Marc Lovay,

Jonas Lüscher

M

Ella Maillart,

Urs Mannhart,

Pietro de Marchi,

Plinio Martini,

Grytzko Mascioni,

Mariella Mehr,

Helen Meier,

Jérôme Meizoz,

Klaus Merz,

Michel Mettler,

Jean-Pierre Monnier,

Adolf Muschg

N

Melinda Nadj Abonji,

Sabina Naef,

Sylvie Neeman,

Alberto Nessi

O

Giorgio Orelli,

Giovanni Orelli,

Angelika Overath

P

Rose-Marie Pagnard,

Frédéric Pajak,

Lorenz Pauli,

Anne Perrier,

Rut Plouda,

Amélie Plume,

Marius Daniel Popescu,

Dubravko Pušek,

Fabio Pusterla

Q

Claudia Quadri

R

Kuno Raeber,

Philippe Rahmy,

Dragica Rajčić,

Noëlle Revaz,

Alice Rivaz,

Jacques Roman,

Antonio Rossi,

Gustave Roud,

Anna Ruchat,

Antoinette Rychner,

Simona Ryser

S

Catherine Safonoff,

Monique Saint-Hélier,

Thomas Sandoz,

Hansjörg Schertenleib,

Vera Schindler-Wunderlich,

Jürg Schubiger,

Hans Schumacher,

Ruth Schweikert,

Monique Schwitter,

Jean-Noël Sciarini,

Leta Semadeni,

Armin Senser,

Tommaso Soldini,

Peter Stamm,

Jean Starobinski,

Bruno Steiger,

Jörg Steiner,

Beat Sterchi

T

José-Flore Tappy,

Pierre-Alain Tâche,

Matteo Terzaghi,

Tom Tirabosco,

Leo Tuor

U

Marie-Jeanne Urech

V

Aglaja Veteranyi,

Christina Viragh,

Walter Vogt,

Alexandre Voisard,

Peter von Matt

W

Robert Walser,

Frédéric Wandelère,

Peter Weber,

Walter Weideli,

Markus Werner,

Urs Widmer

Z

Yvette Z'Graggen,

Mary-Laure Zoss,

Matthias Zschokke,

Germano Zullo

Dragica Rajčić

Buch von Glück

«ich wäre dumm und dämlich<br />
sagen müssen<br />
nur<br />
mein herr, wie möchte ich sie<br />
sehr<br />
übersehr»

«Pourquoi vous n’écrivez pas ? / En langue maternelle», demande un auditeur après une lecture. C’est plus qu’une question, c’en sont deux – et les deux mises ensembles, c’est une provocation. Car l’homme ne remet pas seulement en question la langue – maternelle et étrangère –, mais l’écriture littéraire en soi. Et que répond l’auteure, dont l’allemand n’est justement qu’une langue «d’adoption» ? «Le moi écrivent / Dit le moi parlent / Est exorciste des mots / […] Jouit-il / De goûter l’étranger ?»

Cette scène-clé se trouve dans un poème du «Buch von Glück» (Le Livre du bonheur) (2004),  quatrième recueil de poèmes de Dragica Rajčić. L’auteure a émigré il y a de nombreuses années, de Croatie en Suisse, mais la question de l’accès à cette langue étrangère qu’est l’allemand s’étend comme un leitmotiv tout au long de son œuvre. Bien qu’elle écrive en allemand, elle est restée, à travers les décennies, une « travailleuse immigrée de la langue allemande ». Avec ses cinq recueils de poèmes et de prose courte, elle évolue, jusqu’à aujourd’hui, solitaire, dans le paysage littéraire suisse. Aucun autre auteur qui écrive en allemand sans être de langue maternelle, ne travaille si radicalement avec des fragments de langue. Aucun autre n’implante ses textes de manière à ce qu’ils soient si exposés à leurs propres limites linguistiques. Les poèmes de Rajčićs enfreignent les règles d’orthographe et de grammaire. Et extirpent ainsi un nouveau sens aux mots. L’œuvre de Rajčić provoque, elle est un défi pour le critique et le lecteur – qui vaut la peine d’être relevé !

(Christa Baumberger, trad. par Marie Fleury Wullschleger)

Traduction du titre: Livre de bonheur

Edition 8, Zürich 2003

ISBN: 3-85990-078-1

Weitere Lesetipps

Keine Resultate